嫁、カタカナに苦戦
私の妻はタイ人である。
只今日本語奮闘中。
昨夜、こんな会話がありました。
嫁『マ〜スクナードゥワイカーン(美容マスク一緒にやろ〜)』(タイ語)
私『冷たいからいや』
嫁『タム〜〜。ナーヘンマークナ〜(やろうよ〜顔すごい乾燥してるよ〜)』(タイ語)
私『じゃあ日本語で言ったら良いよ』
嫁はカタカナ発音が苦手である。
マスクなどの言葉は同じく使うが、発音がちょっとネイティヴぽくて、若干ルー嫁である。
嫁『えーと、、、マ、、ス、、イッショニ!!』
私『うん。マ、ス、ク、ね。』
嫁『マ、ス、ク。』
私『そうそう、じゃあもう一回言ってみようか。』
嫁『ふ〜〜、、、
吹き出したのは言うまでもない。
励みになりますので、よろしければ下の黄色いのを、ポチッ!とお願いします!
にほんブログ村